幼兒英語教育的含義
幼兒英語教育,指的是根據(jù)幼兒身心發(fā)展特點(diǎn)和語言學(xué)習(xí)規(guī)律,通過創(chuàng)設(shè)適宜的環(huán)境對幼兒進(jìn)行英語的啟蒙教育。
在這個概念中,明確了開展好幼兒英語教育的重要前提,就是要根據(jù)幼兒身心發(fā)展特點(diǎn)和語言學(xué)習(xí)規(guī)律。離開了這一前提條件而想當(dāng)然地進(jìn)行幼兒英語教育是不可能做好這項(xiàng)工作的。就當(dāng)前而言,幼兒語言學(xué)習(xí)規(guī)律,特別是外語或第二語言學(xué)習(xí)的特點(diǎn)是什么?幼兒學(xué)習(xí)外語的真正優(yōu)勢在哪里?這些問題還有待于更進(jìn)一步地研究。而“創(chuàng)設(shè)適宜的語言環(huán)境”則是關(guān)鍵。語言的學(xué)習(xí)和獲得是離不開一定的言語交際環(huán)境.對幼兒學(xué)習(xí)外語的學(xué)習(xí)方式(習(xí)得)來看,“適宜環(huán)境的創(chuàng)設(shè)”顯得尤為重要.“啟蒙性”是幼兒英語教育的定位.啟蒙性的含義主要包括:它是不同于小學(xué)英語的學(xué)科教育.只是對幼兒進(jìn)行英語方面的早期啟蒙.培養(yǎng)他們對英語語音語感的敏感性,激發(fā)他們對英語學(xué)習(xí)的興趣;學(xué)習(xí)一些 常見的生活用品的英語詞匯和 簡單的問候語和謝辭等,初步了解英語國家是如何運(yùn)用英語來表達(dá)自己的認(rèn)識和感情,從感性上了解英語文化與漢語文化的不同.初步了解英語文化及初步感受、理解和運(yùn)用英語的能力,為日后學(xué)習(xí)英語打好基礎(chǔ)。
要更進(jìn)一步地明確這一概念的含義.還必須明確兩個問題。
一是它與幼兒英語教學(xué)是相互聯(lián)系而又有區(qū)別的兩個概念.幼兒英語教學(xué),指的是在集中教育活動時間內(nèi)所進(jìn)行的一種英語教學(xué)活動,是正規(guī)性的英語學(xué)習(xí)活動,側(cè)重于英語課堂教學(xué),而幼兒英語教育所指的范疇更廣,它是英語教學(xué)的上位概念,是將英語學(xué)習(xí)滲透于幼兒一日生活中,包括集體活動中的英語教學(xué)、游戲活動和生活活動中的英語學(xué)習(xí)等.對于幼兒英語教育來講,幼兒學(xué)習(xí)英語的特點(diǎn),決定了滲透式的英語學(xué)習(xí)活動應(yīng)是其主要集道,而非英語教學(xué)活動。再者,如果將英語教學(xué)作為英語教育的主渠道,在一周中也固定安排幾節(jié)英語教學(xué)活動時間,勢必會給本已超載的幼兒園課程帶來很大的壓力,有時可能會犧牲幼兒游戲時間來進(jìn)行英語教學(xué)。
二是它與幼兒雙語教育是既有聯(lián)系又有區(qū)別的兩個概念。所謂的幼兒雙語教育,通常的理解是指運(yùn)用兩種語言作為教學(xué)媒介語對幼JL進(jìn)行教育。雙語教育僅是針對移民學(xué)習(xí)第二語言教育模式中的一種,它屬于一種語育教育模式,它實(shí)質(zhì)上就是用教育語言來促使語言能力發(fā)展.所以可以這樣認(rèn)為:幼兒雙語教育是幼兒英語(外語)教育的一種方式。
在中國大陸,通常情況下的英語教育,只能稱為EFL(English as Foreign Language).即把英語教育作為外語教育。“雙語”則只在特定情況下存在.也就是說,當(dāng)漢語以外的某種語言在某一特定的環(huán)境中與漢語同時成為交流用的語育時,才可稱為“雙語”.而當(dāng)英語不是日常交流用的語言時,即使教師在一堂課上完全聘用英語進(jìn)行教學(xué).那也只能是一種語言教育,但不能被稱為“雙語”教育。只有當(dāng)我們創(chuàng)設(shè)了一定的語育環(huán)境條件(主要是學(xué)習(xí)者周圍的人使用該種外語的比例).使英語經(jīng)過一定的積累,逐漸成為日常交流用的語言之一才能使英語教育從Foreign Language(外語)變?yōu)镾econd Language (第二語言),甚至是
Bilingual(雙語).顯然的,作為英語學(xué)習(xí)來說,Bilingual是英語習(xí)得的 高層次,即能夠同時使用母語和英語進(jìn)行思維,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由地切換。
在明確了幼兒英語教育的含義后,在研究和學(xué)習(xí)幼兒英語教育時,要旗幟鮮明地反對當(dāng)前幼兒英語教育的幾種錯誤做法:一是動機(jī)不純.受各種利益馭動,打著幼兒英語教育的幌子,兜告各種資料,或者把英語教育作為一種招牌去滿足那些盲目從眾的家長,以吸引生源,二是方法不當(dāng),忽視了幼兒學(xué)習(xí)外語的特點(diǎn),進(jìn)行強(qiáng)化和“優(yōu)勝劣汰”的訓(xùn)練,以迎合家長急功近利的思想,使部分兒童對英語產(chǎn)生畏供和抵觸悄緒;三是定位有誤,將幼兒英語等同于背單詞,會說幾句洋話、表演幾句英語對話等。