操作成功
當(dāng)前位置:hellokid > 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語閱讀 > 看故事學(xué)英語:孔融讓梨>

看故事學(xué)英語:孔融讓梨

來源:Hellokid在線英語2020-05-11 19:44:34

  【成語來源】

  Kong Rong gave away bigger pears

  孔融讓梨

  In the Eastern Han Dynasty, there was a person called Kong Rong. He was very smart ever since he was a little boy. He had five older brothers and one younger brother.

  東漢時(shí)候,有個(gè)叫孔融的人。他小時(shí)候很聰明,有五個(gè)哥哥,一個(gè)弟弟。

  One day his father bought some pears, picking one of the largest and giving it to Kong Rong deliberately. But Kong Rong shook his head and picked up the smallest one.

  一天爸爸買了一些梨子,特意撿了一個(gè) 大的給孔融,孔融卻搖頭不要,拿了一個(gè) 小的梨。

  His dad was very curious, and asked: “Why?”

  爸爸很好奇,就問:“為什么呢?”

  Kong Rong said: “I am younger, so I should eat the smaller pear, and brothers should eat the bigger ones.”

  孔融說:“我年紀(jì)小,我吃小梨,大的給哥哥吃。”

  His dad was very glad after hearing his words, but asked further: “What about your younger brother who is younger than you are?”

  爸爸聽后很高興,又問:“那弟弟比你還小呀?”

  Kong Rong said: “I am older than him, so I should leave the bigger one to my little brother.”

  孔融說:“我比弟弟大,我是哥哥,我應(yīng)該把大的留給小弟弟吃。”

  Later, Kong Rong became a great scholar.

  后來,孔融成為了一個(gè)很有學(xué)問的人。

  【文化鏈接】

  “孔融讓梨”這個(gè)故事告訴我們,凡事應(yīng)該懂得謙讓的禮儀,英語中表達(dá)“謙讓謙遜”等意思可以用“modest”。

 

(責(zé)任編輯:hellokid)

聲明

Hellokid英語官網(wǎng)(simalaya.com)所涉及的任何資料(包括但不限于文字、圖片、音頻、視頻、版面設(shè)計(jì))均受到《中華人民共和國著作權(quán)法》等法律法規(guī)保護(hù)。上述材料未經(jīng)許可,不得擅自進(jìn)行使用(復(fù)制、修改、轉(zhuǎn)載等)。如需轉(zhuǎn)載,必須取得Hellokid英語的合法授權(quán)。如果已受本網(wǎng)授權(quán)使用,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:Hellokid英語/Hellokid英語官網(wǎng)”。對于違反上述規(guī)定侵犯本網(wǎng)站知識(shí)產(chǎn)權(quán)等合法權(quán)益的行為,Hellokid英語將依法追究其法律責(zé)任。

相關(guān)文章

猜你喜歡

活動(dòng)推薦

恭喜!hellokid榮膺“3·15誠信示范企業(yè)”

恭喜!hellokid榮膺“3·15誠信

近日,hellokid在線少兒英語榮獲企業(yè)家日報(bào)社、浙江企業(yè)家理事會(huì)聯(lián)合評比的315誠信示范企業(yè)榮譽(yù)表彰。 企業(yè)家日報(bào)社、浙江企業(yè)家...