操作成功
當(dāng)前位置:hellokid > 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語閱讀 > 看故事學(xué)英語:破鏡重圓>

看故事學(xué)英語:破鏡重圓

來源:Hellokid在線英語2020-05-11 19:44:34

  【成語來源】

  make up

  破鏡重圓

  In the Northern and Southern Dynasties (南北朝,420-589AD) when the State of Chen (陳國) was facing its demise, Xu Deyan (徐德言), husband of the princess, broke a bronze mirror into halves.

  南朝的陳國將要滅亡的時候,駙馬徐德言把一面銅鏡破開。

  Each of them kept a half as tokens in case they were separated.

  他跟妻子各留下一半。

  Soon afterwards, they did lose touch with each other, but the two halves of the mirror enabled them to be reunited.

  后來,夫妻二人真的失散了,憑借著各人留下的半面鏡子,他們 終又得到團圓。

  This idiom is used to refer to the reunion of a couple after they lose touch or break up.

  “破鏡重圓”這個成語比喻夫妻失散或分離后重新團聚。

  【文化鏈接】

  現(xiàn)在我們大多用成語“破鏡重圓”來表達(dá)“分開或決裂后和好”的意思,英文中相應(yīng)的我們可以使用“make up”這個短語,"make up"不但可以表示“化妝”,也可以用來表達(dá)“夫妻或者情侶分手后重歸于好、破鏡重圓“的意思。

  同時,英文中“break up”的意思是“分手,決裂”,所以“break up”與“make up”可以說是一對反義詞,有一首歌的名字就叫做“Break Up To Make Up”(《從分手到和好》)。

 

(責(zé)任編輯:hellokid)

聲明

Hellokid英語官網(wǎng)(simalaya.com)所涉及的任何資料(包括但不限于文字、圖片、音頻、視頻、版面設(shè)計)均受到《中華人民共和國著作權(quán)法》等法律法規(guī)保護。上述材料未經(jīng)許可,不得擅自進行使用(復(fù)制、修改、轉(zhuǎn)載等)。如需轉(zhuǎn)載,必須取得Hellokid英語的合法授權(quán)。如果已受本網(wǎng)授權(quán)使用,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:Hellokid英語/Hellokid英語官網(wǎng)”。對于違反上述規(guī)定侵犯本網(wǎng)站知識產(chǎn)權(quán)等合法權(quán)益的行為,Hellokid英語將依法追究其法律責(zé)任。

相關(guān)文章

猜你喜歡

活動推薦

恭喜!hellokid榮膺“3·15誠信示范企業(yè)”

恭喜!hellokid榮膺“3·15誠信

近日,hellokid在線少兒英語榮獲企業(yè)家日報社、浙江企業(yè)家理事會聯(lián)合評比的315誠信示范企業(yè)榮譽表彰。 企業(yè)家日報社、浙江企業(yè)家...