來源:Hellokid在線英語 丨 2020-05-11 19:44:34
少兒英語成語學習
1. A watched pot never boils.
[字面意思] 眼睛盯著看的壺永遠不會開。
[引申義] 事情在進行中,不到時候就不會有結果,要水到渠成才行。心急鍋不開。你著急?著急也沒用!用眼睛盯著它看也無濟于事,事情不會因為你著急就會有較快的進展。
2. Bad news travels fast.
[字面意思] 壞消息傳得快。
[引申義] 好事不出門,壞事傳千里。尤其在現(xiàn)在這個信息爆炸的年代,一件事情剛剛發(fā)生幾分鐘,很可能就已經成為千里之外的人們議論的話題了。
3. Easy come, easy go.
[字面意思] 來的容易,去的快。
[引申義] 這句話適合講給那些把什么事都看得容易的人。尤其是對那種認為掙錢容易,不把錢當錢,對任何事情都不擔心的人 適合。應該提醒這種人"錢不是長在樹上的"。錢不是像樹上的果實一樣,今年吃光了明年還會自動長出來。有些人自己不掙錢,不知道掙錢的艱辛。
4. Good wine needs no bush.
[字面意思] 好酒不需要做廣告。
[引申義] 好的產品不需要做更多的廣告。酒好不怕巷子深,或許這話在全球化經濟競爭的年代不太適合。不過在現(xiàn)代社會,廣告可以讓好的商品更快地被大家熟知,使市場營銷的一個重要手段。
5.I am all ears.
[字面意思] 我渾身上下都是耳朵。
[引申義] 我在洗耳恭聽。我很感興趣,我在集中精力,全神貫注地等你往下說。比如:女朋友說"我今天下午去參加面試了。你想知道結果嗎?"女朋友沒往下說,就等男朋友開口,希望他說:"Tell me! Tell me! Im all ears!"
(責任編輯:hellokid)
聲明
Hellokid英語官網(simalaya.com)所涉及的任何資料(包括但不限于文字、圖片、音頻、視頻、版面設計)均受到《中華人民共和國著作權法》等法律法規(guī)保護。上述材料未經許可,不得擅自進行使用(復制、修改、轉載等)。如需轉載,必須取得Hellokid英語的合法授權。如果已受本網授權使用,應在授權范圍內使用,并注明“來源:Hellokid英語/Hellokid英語官網”。對于違反上述規(guī)定侵犯本網站知識產權等合法權益的行為,Hellokid英語將依法追究其法律責任。
近日,hellokid在線少兒英語榮獲企業(yè)家日報社、浙江企業(yè)家理事會聯(lián)合評比的315誠信示范企業(yè)榮譽表彰。 企業(yè)家日報社、浙江企業(yè)家...